språkrutan
Jag hade telefonmöte med våra kolleger i Kina i morse, de reagerade på att jag låter som [insert valfritt fult ord]. “You need to take care of your body” sa de, och jag försökte förtvivlat förklara konceptet “pollenallergi” för dem. Det gick inget vidare :)
Efter mötet slog jag lite i mina böcker och skrev så - på en smula kantig pinyin - “Wo dui hua fen (花粉) guo min” (jag är allergisk mot pollen) och de fattade vad jag menade.
祝你早日康复 “Zhu ni zao ri kangfu” kom det tillbaka. (”May you get well quickly”!)
Det känns lika kul som när jag var i Kina några månader 1998 och tränade lite i smyg på att skriva 瑞 典 (”Ruidian” = Sverige) för att kunna få till det på vykorten. Jooo, man kan skriva Sweden men det är inte lika kul.
Jag hade inga större förhoppningar om att lyckas, för mig ÄR det ju streck hit och dit och ett lite för långt eller för smalt eller vad som helst kan ju ändra betydelsen alldeles fullständigt när man som jag egentligen inte har en aning om vad man egentligen håller på med.
“Does this mean anything?” frågade jag en av kundens representanter och han sken upp och sa (ja, fast på engelska då) “Men, det står ju Sverige!”. Vi blev lika lyckliga båda två. Sällan har jag varit så stolt över min handstil ;)
Japp, jag älskar språk.
Ändå har jag nu i snart två månaders tid sagt nej, nej, nej och nej om att åka till Kina och jobba i drygt ett år. De hade till och med tänkt till lite extra och lockade med att de skulle ordna jobb till K, så att han kunde följa med om jag svarade ja till att ta tjänsten (jag skulle bli nåt chefaktigt, absolut inte sånt som jag gillar m a o) ifråga - men icke. Jag bara VILL inte. De där ynka fem procenten av mig som tycker att det skulle vara utmanande och utvecklande drunknar i resten av mig, alla mina 95% som bara får ont i magen av blotta tanken.
…och detta - att jag sätter mig och skriver en bloggtext istället för att gå ut i fikarummet tillsammans med de andra - är kanske inget bra tecken men jag är så sliten så sliten nu. Jag vill bara SOVA! Eller, kanske åka till London. NU!

Fan, du greppar lite kinesiska!
Comment by Klas — May 6, 2008 @ 8:00 pm
Väldigt VÄLDIGT lite. Men dock. Jo, det är skoj. Och alla blir så otroligt glada om man ens försöker! Det är stimulerande.
Comment by semestersiv — May 6, 2008 @ 10:00 pm
Du har väl sett att Google har expanderat sina översättningstjänster, så nu kan man översätta till/från svenska till/från Kinesiska eller engelska eller…..
Comment by Kurt — May 9, 2008 @ 7:59 am